您身边
最快捷的翻译专家
  • 天津翻译公司
  • 天津翻译公司
  • 天津翻译公司
  • 天津翻译公司
您现在的位置: >> 主页 > 翻译知识 >

天津翻 译大咖帮你推荐一家好的翻译公司


最近有 一部电视剧很火,亲爱的翻译官,讲的就 是高级翻译的酸甜苦辣。仿佛通过这部电视剧,我们这 些老百姓才对翻译这种比较神秘而又向往的职业有所了解。翻译都 是霸道总裁范儿的吗?这是我 们对翻译的第一直觉。接下来就有我们天津翻译公司为大家 详细介绍专业的翻译人员以及如何选择一家较好的天津翻译公司。
首先,先将大 家反应的比较多的问题进行解答下:
1.同声传 译人员真的是日进斗金,年入百万吗?
 先向大 家讲一下什么是同传:同传是“一心两用”的职业,需要‘输入’‘输出’两个维 度的官能同时充分调动起来,比一手 画圆一手画方复杂得多。同传看似很牛,但不一定收入最高,作为翻 译陪同我国一个部长作出国口译,一天的收入是12000元,因为对 陪同口译翻译不仅要求外形,气质,妆容,还要求 情商与智商双高;而给一 个国内大学会议做同传,也许一 天的收入也只是4000元。所以不 是一提到同传大家感觉就是那种价格特别高的,很多工 作是由很多其他因素所决定的,高薪只 是一个人综合素质的价值体现。
2.译员是不是都很体面?
大家先 看看会议翻译的大致流程:
会议同 传翻译通常是两个一组轮换。行业规定是20分钟一换人,暂时休 息的译员也不闲着,要帮同伴听现场、做笔记、查字典。遇到熟悉的话题,可以30分钟一换,如果搭 档需要提前撤离,40-60分钟一换也是有的。这就要 求翻译人员必须时刻高度集中,一晃神 的功夫可能一句话已经过去了,记住没人能帮你。
3.同声传 译的最大挑战是什么?
一. 同声传 译因为同传与发言同步进行,没有充裕的时间思考,更无法现场查找资料。所有的准备,必须在上场之前完成。制约同 声传译的因素很多,比如,发言人不配合,速度过快;发言人 阅读事先准备好的书面材料,而译员什么也没拿到;发言题目专业性过强,超出了 译员的知识范围等等。  虽然表 面看起来非常光鲜亮丽,但做同 声传译工作强度非常高,因为总 会遇到突发事件,所以最 初得同传译员往往到了深夜大脑依然高速运转,兴奋得睡不着,失眠导 致第二天的工作会更加辛苦,所以这 一行要求译员必须性格开朗善于解压,甚至没 心没肺会更加有帮助。
二.仅仅懂 得两种语言还不足以做好笔译和交替传译,仅仅懂 得同声传译的技巧也不足以做好同声传译。要做好任何一种翻译,都必须 对相应专业的知识乃至相关所有行业的内容有一定程度的了解:例说,天津翻 译公司接到中医药大学的一个名为“循证医学”的学术 会议做翻译工作,一天就 要背下几百个医学方面新单词,最痛苦 的是需要自己深入了解医学的新技术,新动态,结合实 时信息解析这些词汇的新意义,新指代。否则这个会议的前瞻性就不会表达出来,开会也 就没有任何意义。接这种 会议往往就行自己又学习了一门新学科,所以要 求翻译公司一定要具备超快的学习能力与极高的应变水平。
 
顺便科 普一下目前我国最需要的翻译人才:
  翻译分为笔译和口译,笔译我们翻译为translation, 当然translation也作翻译的总称。口译用英语说是interpretation,口译又分为交替传译(consecutive interpretation) 和同声传译(simultaneous interpretation)。交传是 指等讲话人说完一段话停顿后翻译一段;而同传 是指和讲话人相差几秒钟开始翻译。交传不受场地限制,同传一 定要有专门的同传箱(booth) 才可以进行(也就是 我们平常见到的小房子,你在会 议现场是见不到同传译员的)。
  
同传译员的等级分类 (行业金 字塔也有高低之分。)
  行业顶级:在北京和上海,一些医 学会议请来的翻译,本身就有医学学位,同传的 收入一天可以达到数万元;
  行业特级:普通的驻外使馆服务,作为政 府或者使馆的常驻陪同翻译,收入一天1-2万元,年薪大 约能达到数百万;
  高级:层次高 的比如外交部的翻译收入肯定也非常高;
普通:属于自由译者,中等的 译员在北京一天收入3000-5000元不等,最多的可以给到6000元,这种一 般属于偏门行业,从事人数不多,而学生翻译有的时候1000-2000元一天也是有的,根据会 议要求以及会议规模而定。
会议现场
 
如今互 联网时代的普及,人们更 愿意从网上找自己需要的商品及服务,因为更方便,更加快捷,但是由 于信息的不通畅以及当今互联网制度仍不十分健全,人们大 多使用比较权威的百度搜索查询相关信息。虽说翻 译属于比较高冷而且分散的职业,但是随 着我国经济进程的国际化发展与合作越累越多,我们翻 译行业呈现出一派繁荣景象,大量翻 译公司注册成立,行业规范趋于建设,很多无 牌照无资质无场地的三无公司浑水摸鱼,大敛不义之财。致使客 户委托利益而不顾,损害行业风气,更损害正规公司利益。在此天 津翻译公司向广大客户通告:
选翻译 公司需遵照三有三无原则,
三有:有资质,有合同,有译员
三无:无违规,无欠费,无差评。
就像上面说的  一家好 的翻译公司必须是正规注册的,有营业资质的,可以签 署正规合作协议的单位,而且公 司的译员资源必须交稿,这样才 能保证翻译水平,保证客户利益。
第二就 是翻译公司在存续经营时间内不得有违反国家规定的违章记录,必须是行业标杆企业,不拖欠译员费用,不招致 客户差评的优质企业。
而当人 们需要找一家比较正规的天津翻译公司的时候往往按照上述原则来衡量选定天津翻译公司,这样会 大大减少纠纷与争议。
友情链接:    顶峰彩票---首页欢迎你   彩讯彩票app   pk拾预测网站_pk拾手机计划网页版_pk拾全天计划两期   分分PK10   豫彩通彩票app